Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: provide services
...of Council Regulation (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport between Member States and between Member States and third cou

...rozporządzenia Rady (EWG) nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosującego zasadę swobody
świadczenia usług
do transportu morskiego między Państwami Członkowskimi i między Państwami Członkow
International maritime connections fall within the scope of Council Regulation (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport between Member States and between Member States and third countries [41].

Międzynarodowe połączenia morskie wchodzą w zakres zastosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosującego zasadę swobody
świadczenia usług
do transportu morskiego między Państwami Członkowskimi i między Państwami Członkowskimi a państwami trzecimi [41].

...by Council Regulation (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport between Member States and between Member States and third cou

...przez rozporządzenie Rady (EWG) nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r., stosujące zasadę swobody
świadczenia usług
do transportu morskiego między Państwami Członkowskimi i między Państwami Członkow
In terms of impact on intra-Community trade and distortion of competition, these are evident in the case of transport between Member States, or between Member States and third countries, liberalised by Council Regulation (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport between Member States and between Member States and third countries [24].

Jeżeli chodzi o skutki dla handlu wewnątrzwspólnotowego oraz o zakłócenia konkurencji, są one wyraźne w przypadku transportu między Państwami Członkowskimi, lub między Państwami Członkowskimi a państwami trzecimi, zliberalizowanego przez rozporządzenie Rady (EWG) nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r., stosujące zasadę swobody
świadczenia usług
do transportu morskiego między Państwami Członkowskimi i między Państwami Członkowskimi a państwami trzecimi [24].

...by Council Regulation (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport between Member States and between Member States and third cou

...rozporządzeniem Rady (EWG) nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosującym zasadę swobody
świadczenia usług
do transportu morskiego między państwami członkowskimi i między państwami członkow
In addition, it should be stated that SNCM does not carry on only cabotage transport but also operates on the international maritime market, which was liberalised by Council Regulation (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport between Member States and between Member States and third countries.

Ponadto należy podkreślić, że SNCM nie zajmuje się wyłącznie transportem kabotażowym, lecz prowadzi również działalność na rynku międzynarodowego transportu morskiego, który został zliberalizowany rozporządzeniem Rady (EWG) nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosującym zasadę swobody
świadczenia usług
do transportu morskiego między państwami członkowskimi i między państwami członkowskimi a państwami trzecimi.

...4 of Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within the Member States (maritime cabotage) [20] allows the

...Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczące stosowania zasady swobodnego
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie Państw Członkowskich (kabotaż morski) [20], w art.
In their opinion, Article 4 of Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within the Member States (maritime cabotage) [20] allows the agreements concluded with each company of the Tirrenia Group to remain fully in force until they expire at the end of 2008. Consequently, the system of public service obligations which derives from those agreements may not be thrown into question by the decision to initiate the procedure.

W ich ocenie, rozporządzenie Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczące stosowania zasady swobodnego
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie Państw Członkowskich (kabotaż morski) [20], w art. 4
stwarza
możliwość, aby umowy zawarte z każdą ze spółek należących do Grupy Tirrenia pozostawały w mocy, aż do daty ich wygaśnięcia, tj. do końca 2008 r. W konsekwencji, nie można zakwestionować, poprzez decyzję o wszczęciu procedury dochodzeniowej, systemu zobowiązań z tytułu świadczenia usług publicznych wynikającego z tych umów.

Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) (OJ L 364, 12.12.1992, p....

Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczące stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż) (Dz.U. L 364 z...
Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) (OJ L 364, 12.12.1992, p. 7).

Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczące stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż) (Dz.U. L 364 z 12.12.1992, s. 7).

Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) (OJ L 364, 12.12.1992, p....

Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczące stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) (Dz.U. L 364...
Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) (OJ L 364, 12.12.1992, p. 7).

Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczące stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) (Dz.U. L 364 z 12.12.1992, str. 7).

...and Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) (OJ L 364, 12.12.199

...rozporządzenie Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczące stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) (Dz.U. L...
See Section 2, third subparagraph of the Guidelines, as well as Council Regulation (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to provide services to maritime transport between Member States and between Member States and third countries (OJ L 378, 31.12.1986, p. 1); and Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) (OJ L 364, 12.12.1992, p. 7).

Por. ppkt 2 akapit trzeci wytycznych, jak również rozporządzenie Rady (EWG) nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosujące zasadę swobody świadczenia usług do transportu morskiego między państwami członkowskimi i między państwami członkowskimi a państwami trzecimi (Dz.U. L 378 z 31.12.1986, s. 1) oraz rozporządzenie Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczące stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) (Dz.U. L 364 z 12.12.1992, s. 7).

Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage); OJ L 364, 12.12.1992, p. 7.

Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczące stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski); Dz.U. L 364...
Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage); OJ L 364, 12.12.1992, p. 7.

Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczące stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski); Dz.U. L 364 z 12.12.1992, s. 7.

Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) (OJ L 364, 12.12.1992, p....

Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczące stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) (Dz.U. L 364...
Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) (OJ L 364, 12.12.1992, p. 7).

Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczące stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) (Dz.U. L 364 z 12.12.1992, s. 7).

Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992, applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) (OJ L 364, 12.12.1992).

Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczące stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) (Dz.U. L 364...
Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992, applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) (OJ L 364, 12.12.1992).

Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczące stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) (Dz.U. L 364 z 12.12.1992).

...of Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) does not exclude pri

...rozporządzenia Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczącego zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski), nie pozwala
The fact that the cabotage market to the Mediterranean islands was, until 1 January 1999, temporarily exempt from the application of Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) does not exclude prima facie that subsidies granted for operating cabotage routes to the Mediterranean islands under a public service delegation could have an effect on trade between Member States and distort competition.

Okoliczność, że rynek kabotażu z wyspami śródziemnomorskimi był do dnia 1 stycznia 1999 r. tymczasowo zwolniony ze stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczącego zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski), nie pozwala z góry wykluczyć, że dotowanie obsługi połączeń kabotażowych z wyspami śródziemnomorskimi w ramach przekazania obowiązku użyteczności publicznej mogło wpłynąć na wymianę handlową między państwami członkowskimi i zakłócić konkurencję.

...from the application of Council Regulation (EEC) No 3577/92 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) does not rule out th

...obowiązywania rozporządzenia Rady (EWG) nr 3577/92 dotyczącego stosowania zasady swobodnego
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie Państw Członkowskich (kabotaż morski), nie pozwala
The fact that this market in cabotage connections with the Mediterranean islands was provisionally exempted, up to 1 January 1999, from the application of Council Regulation (EEC) No 3577/92 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) does not rule out the possibility that the subsidies paid to the regional companies operating on cabotage routes with the Mediterranean islands pursuant to the agreements could have affected trade between Member States and distorted competition.

Fakt, że do dnia 1 stycznia 1999 r., wykonywanie kabotażu w rejonie Morza Śródziemnego zostało czasowo wyłączone z zakresu obowiązywania rozporządzenia Rady (EWG) nr 3577/92 dotyczącego stosowania zasady swobodnego
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie Państw Członkowskich (kabotaż morski), nie pozwala wykluczyć z góry, że dotacje wypłacone przedsiębiorstwom regionalnym obsługującym połączenia kabotażowe z wyspami rejonu Morza Śródziemnego na mocy umowy, nie miały wpływu na wymianę handlową pomiędzy Państwami Członkowskimi i nie wpłynęły na zakłócenia konkurencji.

...third countries [13] and (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) [14].

...w rozporządzeniu (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczącym stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) [14].
Cable-laying vessels do not usually transport cable drums from one port to another port or from one port to an off-shore installation, this being the definition of maritime transport set up in Council Regulations (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to provide services to maritime transport between Member States and between Member States and third countries [13] and (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) [14].

Kablowce zazwyczaj nie przewożą bębnów kablowych z jednego portu do drugiego lub z portu do miejsca instalacji na morzu, co jest definicją transportu morskiego określoną w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r., w którym zastosowano zasadę swobody świadczenia usług do transportu morskiego pomiędzy państwami członkowskimi i pomiędzy państwami członkowskimi a krajami trzecimi [13], oraz w rozporządzeniu (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczącym stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) [14].

...to Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) [2],

...rozporządzenie Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczące stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) [2],
Having regard to Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) [2],

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczące stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) [2],

...and Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) [4].

...rozporządzeniu Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczącym stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) [4].
Therefore the term ‘Union carrier’ should, for the purposes of this Regulation, be interpreted as broadly as possible, but without affecting other legal acts of the Union, such as Council Regulation (EEC) No 4056/86 of 22 December 1986 laying down detailed rules for the application of Articles 85 and 86 of the Treaty to maritime transport [3] and Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) [4].

Dlatego termin „przewoźnik unijny” powinien do celów niniejszego rozporządzenia być interpretowany jak najszerzej, ale nie powinien kolidować z odpowiadającymi mu terminami w innych unijnych aktach prawnych, np. rozporządzeniu Rady (EWG) nr 4056/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. ustanawiającym szczegółowe zasady stosowania art. 85 i 86 Traktatu do transportu morskiego [3] i rozporządzeniu Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczącym stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) [4].

...and Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) [5].

...rozporządzeniu Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczącym stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie Państw Członkowskich (kabotaż morski) [5].
Certain rules applicable to public service compensation in the air and maritime transport sectors are to be found in Council Regulation (EEC) No 2408/92 of 23 July 1992 on access for Community air carriers to intra-Community air routes [4] and Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) [5].

Niektóre przepisy obowiązujące w zakresie rekompensat z tytułu świadczenia usług publicznych w sektorach transportu lotniczego i morskiego określone zostały w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2408/92 z dnia 23 lipca 1992 r. w sprawie dostępu przewoźników lotniczych Wspólnoty do wewnątrzwspólnotowych tras lotniczych [4] i w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczącym stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie Państw Członkowskich (kabotaż morski) [5].

...and in Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) [7].

...rozporządzeniu Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczącym stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) [7].
Certain rules applicable to public service compensation in the air and maritime transport sectors are to be found in Regulation (EC) No 1008/2008 of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on common rules for the operation of air services in the Community [6] and in Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) [7].

Niektóre przepisy mające zastosowanie do rekompensaty z tytułu usług publicznych w sektorach transportu lotniczego i morskiego zawarte są w rozporządzeniu (WE) nr 1008/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 września 2008 r. w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty [6] oraz w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczącym stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) [7].

The application of the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) has been provided for by Council Regulation (EEC) No 3577/92 [7].

Stosowanie zasady swobodnego
świadczenia usług
w transporcie morskim w państwach członkowskich (kabotaż morski), zostało przewidziane rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3577/92 [7].
The application of the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States (maritime cabotage) has been provided for by Council Regulation (EEC) No 3577/92 [7].

Stosowanie zasady swobodnego
świadczenia usług
w transporcie morskim w państwach członkowskich (kabotaż morski), zostało przewidziane rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3577/92 [7].

...on the interpretation of Council Regulation (EEC) No 3577/92 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States COM(2003) 595 final (not published in...

...w sprawie interpretacji rozporządzenia Rady (EWG) nr 3577/92 dotyczącego stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich COM(2003) 595 wersja...
Communication on the interpretation of Council Regulation (EEC) No 3577/92 applying the principle of freedom to
provide services
to maritime transport within Member States COM(2003) 595 final (not published in the Official Journal).

Komunikat Komisji w sprawie interpretacji rozporządzenia Rady (EWG) nr 3577/92 dotyczącego stosowania zasady swobody
świadczenia usług
w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich COM(2003) 595 wersja ostateczna (nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym).

When establishing an interoperability arrangement with another CCP for the purpose of
providing services
to a particular trading venue, the CCP shall have non-discriminatory access, both to the data...

Ustanowiwszy uzgodnienie interoperacyjne z innym CCP do celów
świadczenia usług
określonemu systemowi obrotu, CCP dysponuje niedyskryminującym dostępem do danych tego systemu obrotu, których...
When establishing an interoperability arrangement with another CCP for the purpose of
providing services
to a particular trading venue, the CCP shall have non-discriminatory access, both to the data that it needs for the performance of its functions from that particular trading venue, to the extent that the CCP complies with the operational and technical requirements established by the trading venue, and to the relevant settlement system.

Ustanowiwszy uzgodnienie interoperacyjne z innym CCP do celów
świadczenia usług
określonemu systemowi obrotu, CCP dysponuje niedyskryminującym dostępem do danych tego systemu obrotu, których potrzebuje do pełnienia swoich funkcji, w zakresie, w jakim CCP spełnia operacyjne i techniczne wymogi ustanowione przez dany system obrotu, oraz do odpowiedniego systemu rozrachunku.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich